Не многие знают, как был изобретен хлеб. Около 20 000 лет назад люди обнаружили, что измельченная пшеница, смешанная с жидкостью, превращается в твердую корку, если ее положить рядом с огнем. Такие плоские хлеба сыграли важную роль в том, что около 10 000 лет назад люди начали селиться, а не продолжать кочевать по свету, поскольку хлеб был одной из основных причин, побудивших людей сеять, выращивать и собирать пшеницу рядом с местом, где они предпочитали жить впредь. Вскоре сам хлеб возвысился благодаря изобретению закваски. Вероятно, по случайному совпадению, один занятой работник в Египте оставил закваску из пшеницы на солнце на некоторое время. Вместо того чтобы выбросить ее, она была смешана с обычной пшеничной кашей и, как ни удивительно, после помещения под нагретые горшки создала, вероятно, первую объемно выросшую буханку хлеба.
Хлеб фараона
Около 20 000 лет назад люди обнаружили, что измельченная пшеница, смешанная с жидкостью, превращается в твердую корку, если ее поместить рядом с огнем. Вероятно, по случайному совпадению, один занятой работник в Египте оставил на солнце на некоторое время суспензию пшеницы, она смешалась с обычной пшеницей и образовала первую объемную буханку хлеба. Тем временем египтяне были научены своими фараонами, что хлеб - это божественный дар с небес. Фараоны также были неоспоримыми правителями своего народа; императором государства, а также наполовину богом, наполовину человеком, который также управлял обеспечением продовольствием.
Греческие вознесения
Около 600 года до н.э. на севере поднялась новая культура, породившая совершенно новый образ мышления с множеством культурных и технологических инноваций. Греки завоевали половину известного мира и имели иной взгляд на религию. Египет постепенно пришел в упадок, в том числе и с рождением Римской империи, которая также рассматривала хлеб как небесный дар, как и египетские фараоны.
Переводы с иврита
Около 300 года до н.э. один из последних фараонов по имени Птолемей Филадельф II захотел, чтобы евреи перевели свои еврейские писания Торы на греческий язык, который в то время был самым распространенным языком в Средиземноморье. Он нанял 70 переводчиков, которые якобы и очень предположительно сделали 70 одинаковых греческих переводов Ветхого Завета, поэтому эти первые греческие писания Ветхого Завета до сегодняшнего дня называются 'Септуагинта', что в переводе с греческого означает семьдесят.
Цезарь и Клеопатра
У римского императора Цезаря был роман с египетской Клеопатрой, в результате этих отношений она родила сына Цезариона. В 44 году до нашей эры Цезарь был убит в Риме. Клеопатра вернулась с Цезарионом в Александрию, когда внучатый племянник Цезаря Октавий стал новым императором, у нее начался новый роман с влиятельным римлянином: Марком Антонием, который стал отчимом Цезариона. Октавий завоевал Александрию в 30 году до н.э., Клеопатра и Антоний покончили с собой, Цезарион, вероятно, бежал на Восток.
Синайские паломники
Около нулевого года многие паломники, скорее всего, покидая или спасаясь от только что созданной римской провинции Египет, собрались вокруг монастыря Святой Екатерины на Синае. Они обсуждали и писали одни из первых Евангелий Нового Завета на древнесирийском языке. Кожаная бумага была переписана на века позже, и только недавно скрытые первоначальные строки стали видны.
Сайт Epiousios
Спустя годы сирийские писания были переведены на греческий язык, а еще через несколько лет - на латынь. В греческих оригинальных текстах используется слово 'epiousios' - слово, никогда ранее не встречавшееся во всей сфере греческого языка, которое было неправильно переведено как простой хлеб почти во всех латинских переводах Библии.
›
‹
Первыми, кто в заблуждении назвал хлеб даром небес, вместо того чтобы изучать его долгую историю и постепенное совершенствование, были, однако, египтяне. Египтяне верили, что любой фараон - слово, которое переводится как "высокий дом" - был неоспоримым
правителем над своим народом; не только императором государства, но и наполовину богом, наполовину человеком. Он или она также рассматривался как единственный посредник между обычными людьми и сотнями различных египетских богов, фараон буквально сидел на вершине пирамидальной социальной и религиозной структуры. После смерти фараона египтяне верили, что он или она превращается в полноценного бога и в конечном итоге будет наказан в загробном мире за преступления, совершенные перед народом до смерти. Контроль и обеспечение продовольствием также были неотъемлемой частью контроля населения фараона, и распространение фальшивых новостей о хлебе, иногда также с применением грубой силы, было важным и столь же гениальным шагом для поддержания довольно плохо мотивированного неверия в автоматизированный богоподобный статус в те времена.
Тем временем, наряду с инновацией более 30 различных видов хлеба, Египет должен был стать самой передовой культурой в мире, привлекая мигрантов в поисках рабочей силы из соседних регионов Персии и Аравии. Эти мигранты должны были принять отчасти суровые египетские пирамидальные законы и правила, чтобы подняться по социальной лестнице. Многие так и сделали, в том числе и этническая группа из Ханаана
под названием гиксосы, которые в большом количестве мигрировали в технологически развитый Египет, начиная примерно с 1800 года до нашей эры. Вопреки многим сказочным историям, которые, по крайней мере, потенциально можно считать фальшивыми новостями, эти гиксосы, племя из старого южноаравийского региона, известного как семитское, которое позже изменит свое название
на евреев, были одними из тех, кто смог довольно быстро подняться по социальной лестнице Египта. Они даже смогли контролировать часть региона Восточного Нила в течение примерно 200 лет и были представлены египтянами в основном как
"кровожадные и деспотичные иностранные правители", прежде чем были изгнаны со своей земли около 1400 года до нашей эры.
В то время как Египет продолжал процветать, частично достигнув больших успехов после нескольких коротких периодов иностранного правления, развитие новой культуры на севере, начиная с 600 года до н.э., постепенно стало смертельным ударом для Древнего Египта. Греки завоевали не только половину известного мира, но и внесли значительный вклад в постепенный упадок культуры и общества Египта. Они также дали начало радикально новому образу мышления, в том числе и благодаря новой языковой структуре, которая отражала
абстрактные мысли, понятие совершенно новое для того времени.
Египетский фараон Египетский фараон Взгляды греков на религию отличались от взглядов египтян в двух ключевых областях. Если египетским богам приписывались в основном природные явления, такие как восход солнца и его путь над горизонтом, то греческим богам приписывались абстрактные понятия, такие как океан, а также многие человеческие эмоции и чувства.
Но самое главное, и это было своего рода религиозной революцией того времени, греки сопротивлялись идее бесспорного полубога-получеловека на вершине пирамидальной структуры как единственного посредника между людьми и их богами. Последствия этого различия нельзя не подчеркнуть; это чрезвычайно важный и довольно радикальный шаг, о котором редко говорят, возможно, потому, что многие ученые продолжают есть слишком много хлеба в наши дни.
Но самое главное, и это было своего рода религиозной революцией того времени, греки воспротивились идее бесспорного полубога-получеловека на вершине пирамидальной структуры как единственного посредника между людьми и их богами.
Упразднение единственного фараона-посредника между людьми и их богами, должно быть, ощущалось тогда как полное объявление войны всей египетской социальной и религиозной структуре. Более того, многие греческие писатели и жрецы рассказывали в своих полурелигиозных писаниях, как их богам вдруг разрешалось вступать в отчасти забавные и даже скандальные отношения между собой, радостно и ревниво замышлять друг против друга, влюбляясь при этом в кого-то другого, в некоторых случаях даже в людей.
Большинство ученых интерпретируют библейские тексты, особенно тексты Нового Завета, в чрезмерно эмоциональном сказочном состоянии, никогда не подключаясь к бурным культурным войнам, бушевавшим в то время. В то время как греческая культура продолжала замещать древние языковые и культурные пространства прошлого, регион вокруг современного Рима продолжал впитывать многие из греческих основ. Рим придумал еще более далеко идущие культурные и технологические инновации, благодаря которым он вел все новые войны не только против древних культур,
Папа Иоанн II. но и против самих греков. Как и греки, большинство римлян в начале империи верили в целый набор многочисленных богов, приписывая даже каждую из планет неба своему богу. У римлян также было много первосвященников вместо одного посредника. Древнее и строгое представление Египта о пирамидальном правителе с одним Богом-посредником на вершине явно подвергалось нападкам с двух сторон - со стороны греков и римлян.
По иронии судьбы, одним из последних оружий Древнего Египта мог стать хлеб. В то время как греки были более или менее защищены от лжи последних фараонов о том, что хлеб - это божественный дар, упавший с небес, римляне таинственным образом - и с самого начала - также считали хлеб небесным даром в высшей степени религиозного характера. По слухам, именно римляне изобрели первые ветряные мельницы, которые производили гораздо более мелкую пшеницу в больших количествах. Белый хлеб ели состоятельные римляне, более богатый питательными веществами темный хлеб предназначался для бедных, поскольку его приходилось есть реже, чем белый.
Постепенно, на протяжении веков, Египет терял свой статус предпочтительного места для мигрантов на фоне увядающей культуры, даже высоко интегрированные этнические группы постепенно начали возвращаться к своим корням, на запад или север в поисках удачи и труда. Одной из таких групп были евреи, которые в 300 году до н.э. снова стали предпочтительной группой мигрантов для одного из последних правителей Египта фараона Птолемея Филадельфа II. Поскольку греческий язык стал основным языком во всем Средиземноморье, этот Птолемей Филадельф II хотел, чтобы евреи перевели свои оригинальные древнееврейские
писания на греческий язык в целях охраны природы, а также для реализации генерального проекта в Александрии, где греки основали знаменитую библиотеку с целью хранения копии любой книги в известном мире.
Согласно довольно странной легенде, Птолемей нанял 70 переводчиков, приказав каждому из них работать самостоятельно над переводом преимущественно древнееврейских текстов Торы. Они закончили свою работу немного позже, якобы и в то же время поистине волшебным образом создав 70 совершенно идентичных переводов ветхозаветных писаний, поэтому до сих пор эти оригинальные греческие писания называются "Септуагинта", что в переводе с греческого означает "семьдесят". Ярые католики, евангелисты и многие протестанты приписывают это интересной сказочной концепции, которую они называют "библейской непогрешимостью", подразумевая, что любой письменный текст может быть несовершенным, даже тот, который вы читаете, но, конечно, не Библия и ее категории. Такие конструкции, поддерживаемые и протаскиваемые на протяжении многих веков, можно рассматривать как раннюю социально-политическую цензуру, сознательно и целенаправленно топящую дискуссии и более глубокое понимание происхождения Писания с помощью довольно грубой духовной силы. Потенциально они также могут представить в совершенно новом свете злобные и иррациональные преследования Мартина Лютера католической церковью в 16 веке.
Исторически проверяемые события из Древнего Египта показывают, что довольно много библейских историй значительно коррелируют с иероглифическими надписями фараонов и их наследников. Одна из них особенно интересна. Римский император Юлий
Цезарь встретил знаменитую египетскую фараоншу Клеопатру в 48 году до н.э., у них был роман, и Клеопатра родила от него сына Цезариона. Четыре года спустя Цезарь был убит в Риме. Клеопатра ждала в Риме, когда маленький Цезарион станет наследником своего отца, но узнала, что внучатый племянник Цезаря Октавий был выбран новым императором Рима, вероятно, при решающей римско-политической поддержке. В те времена линия преемственности императора была серьезной и потенциально смертельно опасной вещью, поэтому Клеопатра вернулась в безопасную Александрию вместе с Цезарионом, где у Клеопатры начался роман с другим влиятельным римлянином: Марком Антонием.
Молодой правитель Египта
с греческим/римским характером,
потенциально Цезарион Марк Антоний стал отчимом Цезариона в Александрии, он перенаправил римские земли в Египет и отдал Ливию, Кипр и часть Сирии Клеопатре и соправителю Цезариона. Марк Антоний вызвал еще больший гнев Римской империи, когда Цезарион был назван "царем царей" и даже объявлен истинным сыном Цезаря и наследником Рима на официальной церемонии. Октавий и Рим были в ярости, и к началу 30 года до н.э. Александрия была завоевана. Клеопатра и Марк Антоний покончили с собой, а Египет после этого стал одной из провинций Рима.
Цезарион, однако, бежал еще до того, как армия Октавия достигла египетских берегов, скорее всего, он отправился на восток. По пути он не стеснялся заявлять, что "его отец владеет империей", что он должен "унаследовать царство своего отца", которое "простирается над всем миром". Октавий послал войска, скорее всего, через реку Нил, а затем через Синай, чтобы преследовать и схватить Цезариона - не Моисея. Цезарион был предположительно убит римскими солдатами еще в 30 году до нашей эры. Есть основания полагать, что он, скорее всего, много лет жил в Персии, тщательно скрывая свою личность и в то же время намекая окружающим, что он истинный сын обоих, бога и императора, и унаследует царство. Тем временем римлянам срочно нужно было убедить общественность в том, что они избавились от проблемы Цезариона. Чтобы показать пример другим правителям римских провинций, солдатам, скорее всего, приказали применить один из самых жестоких способов убийства людей в течение всего нулевого года: прибивание, возведение и медленное умерщвление на деревянном кресте; кашеобразная убийственная пытка, иначе называемая распятием, применялась ко многим в Римском рейхе.
По странному стечению обстоятельств, в самый разгар угрожающей жизни Египта в нулевом году, несколько собраний паломников, проходивших через Синай - скорее всего, по пути бегства, срочно покидая недавно созданную римлянами провинцию Египет - ознаменовали начало очередной пирамидальной спасательной операции верховного правителя.
Ранние писания под ультрафиолетовым синим фильтром И она должна была стать крупной, чтобы Египет продолжал оказывать длительное влияние на мир. Сооружения и города древней империи могли разрушаться, Египет был завоеван Римом, а его политическое влияние ослабевало, но спасти его основную пирамидальную иерархию "сверху вниз" с одним Богом-посредником было необходимо, казалось, любой ценой.
Старейший христианский монастырь Святой Екатерины на Синае
сумел сохранить ряд священных писаний, считающихся самыми древними из известных свитков Нового Завета. Кожаная бумага, использовавшаяся в III и IV веках, была переписана на века позже, и только с помощью высокотехнологичного оборудования в последние годы удалось полностью раскрыть скрытые строки текста. Удивительно, но самые древние из известных на сегодняшний день Евангелий Нового Завета, содержащие историю Иисуса Христа, были написаны не на арамейском, иврите или греческом, а на древнесирийском (!) языке.
Удивительно, но самые древние из известных на сегодняшний день Евангелий Нового Завета, содержащие историю Иисуса Христа, были написаны не на арамейском, иврите или греческом, а на древнесирийском (!) языке. Много лет спустя они были переведены на греческий язык, а еще через сотни лет - с греческого на латынь.
Много лет спустя они были переведены на греческий язык, а еще через сотни лет - с греческого на латынь. В монастыре Святой Екатерины также хранятся интересные бумажные свитки, которые рассказывают о том, как в I веке в монастыре регулярно собирались паломники, чтобы якобы обсудить учение Иисуса Христа, задолго до того, как были составлены древнесирийские свитки. Поскольку хлеб всегда был предметом религиозного определения после того, как египетские фараоны считали его даром небес, некоторые наследники этих самых первых паломников, составлявшие свои труды на бумажных свитках в монастыре Святой Екатерины или около него примерно в 0 году, явно допустили большую ошибку при переводе греческих Евангелий на латынь.
В древних бумажных свитках Нового Завета есть два отрывка молитвы "Отче наш": один в Евангелии от Луки, а другой в Евангелии от Матфея. В греческом оригинале Писания, датируемом IV веком, четко упоминается
одно и то же слово "epiousios" в Евангелиях от Луки и от Матфея для отрывка, где якобы упоминается "хлеб насущный", который должен быть "дан нам". Это греческое слово "epiousios" в обоих Евангелиях представляет собой комбинацию греческих слов "epi" (что означает "регулярно") и "ousios" (что означает "сущий"). Это слово не встречалось нигде во всем пространстве греческого языка до написания греческих евангельских текстов в III веке. Оно относится не к хлебу, как ложно утверждается буквально во всех последующих переводах Библии на латынь+, а скорее к "обычному веществу", которое может быть практически не связано с хлебом.
Не будет удивительным узнать, что католическая церковь, возведенная императором Константином в 4 веке нашей эры в ранг государственной религии Рима де-факто, пришла к идее прикрепить свое священство к раздаче такого простого и понятного хлеба примерно в том же году, когда были сделаны ошибочные латинские переводы. Что, возможно, даже вдохновило их на безумную идею продавать своим религиозным членам, что священники могут "превращать" такой хлеб в фокус-покусе в "плоть Иисуса Христа" во время центрального акта празднования католической мессы. Вплоть до того, что только священнику - и, возможно, некоторым тщательно отобранным поставщикам хлеба - было позволено быть посредниками между святыми и Богом, с одной стороны, и людьми - с другой.
Почти как фараоны в Древнем Египте.
Oставить комментарий:
Послать
Эта статья полностью создана и написана Martin D., аккредитованным и независимым журналистом-расследователем из Европы. Он имеет степень MBA одного из университетов США и степень бакалавра в области информационных систем и в начале своей карьеры работал консультантом в США и ЕС. Он не работает, не консультирует, не владеет акциями и не получает финансирование от какой-либо компании или организации, которая могла бы извлечь пользу из этой статьи. В настоящее время мы не используем файлы cookie для отслеживания пользователей или в маркетинговых целях.
Поддержите независимые журналистские расследования. Купите мне зеленый чай или кофе: